Friss Hírek

Már 300 millió euró fölé duzzadt az EU büntetés összege

Mennyi az annyi? Mennyi naponta? Egyáltalán, miért kapunk büntetést? Miket kellene megtennünk, hogy ne ismétlődjön? Ilyen és ehhez hasonló kérdésekre próbálunk választ adni, a tényeket letisztítani.

Tudjuk, ez nem feltétlenül érdekelhet téged mélységeiben, így ha csak a számokra vagy kíváncsi, görgess alulra!

Tartalom:

ÍTÉLET DÁTUMOK

A büntetés előzménye jóval a 2020-as évek előttire nyúlik vissza, hiszen maga az ítélet első ízben 2020. december 17.-én született meg (Bíróság – úgy is, mint nagytanács – ítélete Európai Bizottság kontra Magyarország ügyben, Forrás). Igen, már lassan 4 éve(!). Volt idő, hogy tegyünk valamit, de végleges megerősítés érkezett 2021. január 29.-én (Forrás), majd a büntetés végül 2024. június 14.-én.

ÍTÉLET INDOKOK RÖVIDEN ÉS ÉRTHETŐEN

Itt röviden áttekintheted a tényleges okokat, ami a félelmetes „Brüsszelnek” (ami csak egy város egy olyan gazdasági társulás területén, aminek mi is tagjai vagyunk), tehát az EU bíróságnak indoka volt. Zárójelben próbálom röviden értelmezni.

  1. Kormányunk előírta, hogy a menedékjog iránti kérelmet az illetékes hatóság előtt személyesen, kizárólag a tranzitzónákban lehet benyújtani, amelyekbe csupán kisszámú személy számára engedélyez belépést;
  2. olyan különleges eljárást alkalmaz főszabályként, amelynek során nincsenek biztosítva a 2013/32 irányelvben rögzített garanciák (elnyújtotta az eljárási időt);
  3. előírta, hogy valamennyi menedékkérőre (vajon ez a migráns?) – kivéve a 14 éven aluli, kísérő nélküli kiskorúakat – olyan eljárást kell alkalmazni, amelynek eredményeként őket a menekültügyi eljárás teljes tartama alatt kötelezően őrizetben kell tartani a tranzitzónában olyan létesítményekben, amelyeket csak Szerbia irányába hagyhatnak el, valamint azáltal, hogy az ilyen őrizet tekintetében nem biztosította a 2013/33 irányelvben előírt garanciákat (indok nélküli őrizet);
  4. a Magyarország területén jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárokat a 2008/115 irányelv 5. cikkében, 6. cikkének (1) bekezdésében, 12. cikkének (1) bekezdésében és 13. cikkének (1) bekezdésében foglalt eljárások és garanciák betartása nélkül a határkerítés túloldalára kíséri (jogorvoslat hiány, gyerek-e/beteg-e vagy sem),
  5. elmulasztotta a 2013/32 irányelv 46. cikke (5) bekezdésének (hatékony jogorvoslatig területen maradás, illetve azzal való élés esetén elbírálásig) a nemzeti jogba való átültetését, valamint olyan rendelkezéseket fogadott el (helyi jogalkotás rendelete ellentétes az EU-s irányelvekkel), amelyek eltérnek a nemzetközi védelmet kérelmezők jogorvoslati kérelme automatikus halasztó hatályának általános szabályától olyan helyzetek vonatkozásában, amelyek nem tartoznak ezen irányelv 46. cikke (6) bekezdésének hatálya alá.

Tagmondatokban, hogy mikkel foglalkozunk: „Tagállami kötelezettségszegés; A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség; A nemzetközi védelem; Eljárási garanciák; A menekült jogállás megadását megtagadó közigazgatási határozatokkal szemben benyújtott jogorvoslati kérelmek felfüggesztő hatályának hiánya; Tranzitzónákban való kötelező elhelyezés; Az »őrizet« fogalma; Harmadik országok jogellenesen tartózkodó állampolgárainak visszatérése”.

ÍTÉLET EU HIVATKOZÁSAI

A hivatkozásokon többségében magyar nyelven is elolvashatóak az információk. Magyarország nem teljesítette a harmadik országok illegálisan [helyesen: jogellenesen] tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikkéből, 6. cikkének (1) bekezdéséből, 12. cikkének (1) bekezdéséből és 13. cikkének (1) bekezdéséből (Forrás), a nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról szóló, 2013. június 26-i 2013/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 6. cikkéből, 24. cikkének (3) bekezdéséből, 43. cikkéből, és 46. cikkének (5) bekezdéséből (Forrás alap irányelvhez, helyesbítések), valamint a nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 2013/33/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 8., 9. és 11. cikkéből (Forrás) eredő kötelezettségeit.

Ezen hivatkozott részeket alább el lehet olvasni – vagy a linkek segítségével külön elérhetőek eredeti helyükön.

Itt kikerestük, hogy ezek a fent említett „irányelvek„, „cikkek” és „bekezdések” vajon konkrétan mit is takarnak. Vajon mik is az indokok, amik miatt valójában kaptuk a büntetést. Forrás.

2008/115/EK (PDF letöltés)

5. cikk:

A visszaküldés tilalma, a gyermek mindenek felett álló érdeke, családi élet és egészségi állapot

Az irányelv végrehajtása során a tagállamok megfelelő figyelmet fordítanak

a) a gyermek mindenek felett álló érdekeire,

b) a családi életre,

c) az érintett harmadik országbeli állampolgár egészségi állapotára,

és tiszteletben tartják a visszaküldés tilalmának elvét.

6. cikk:

(„AZ ILLEGÁLIS TARTÓZKODÁS MEGSZÜNTETÉSE” keretén belül)

Kiutasítási határozat, első bekezdése:

(1)   A tagállamok a (2)–(5) bekezdésben említett kivételek sérelme nélkül a területükön illegálisan tartózkodó harmadik országbeli állampolgárokra vonatkozóan kiutasítási határozatot adnak ki.

(„ELJÁRÁSI BIZTOSÍTÉKOK” keretén belül)

12. cikk:

(Formanyomtatvány)

(1)   A kiutasítási határozatok, és – amennyiben elrendelik – a beutazási tilalomról és a kitoloncolásról szóló határozatok meghozatalára írásban, a tényállás ismertetésével és jogi indokolással, valamint a rendelkezésre álló jogorvoslati lehetőségek feltüntetésével kerül sor.

13. cikk:

(Jogorvoslatok)

(1)   Az érintett harmadik országbeli állampolgár számára biztosítani kell a hatékony jogorvoslathoz való jogot, hogy illetékes bíróság vagy közigazgatósági hatóság, vagy pártatlan és a függetlenség biztosítékával rendelkező tagokból álló illetékes szerv előtt fellebbezéssel élhessen a kiutasításhoz kapcsolódó, a 12. cikk (1) bekezdésében említett határozatok ellen, vagy kérhesse azok felülvizsgálatát.

2013/32/EU (PDF letöltés, helyesbítés letöltés)

3. cikk:

(Hatály, a nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról (átdolgozás))

(1)   Ezen irányelvet a tagállamok területén, ideértve a határon, a felségvizeken vagy a tranzitzónákban benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelemre és a nemzetközi védelem visszavonására kell alkalmazni.

(2)   Ez az irányelv nem alkalmazható a tagállamok képviseleteihez benyújtott diplomáciai vagy területi menedékjog iránti kérelmekre.

(3)   A tagállamok jogosultak ezen irányelv rendelkezéseit olyan eljárásokban is alkalmazni, amelyekben a 2011/95/EU irányelv hatályán kívül eső másfajta nemzetközi védelem iránti kérelmeket bírálnak el.

6. cikk

APELVEK ÉS GARANCIÁK – Az eljáráshoz való hozzáférés

(1)   Ha bárki nemzetközi védelemért folyamodik valamely, a nemzeti jog alapján az ilyen kérelmek nyilvántartásba vételére hatáskörrel rendelkező hatósághoz, a nyilvántartásba vételre a kérelmezést követő három munkanapon belül sor kell, hogy kerüljön.

Ha olyan egyéb hatósághoz folyamodnak nemzetközi védelemért, amelyhez feltehetően ilyen kérelmek érkeznek, de a nemzeti jog alapján nincs hatásköre a nyilvántartásba vételre, a tagállamok biztosítják, hogy a nyilvántartásba vételre a kérelmezést követő hat munkanapon belül sor kerüljön.

A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a fentebb említett egyéb hatóságok, amelyekhez feltehetően nemzetközi védelem iránti kérelmekkel fordulnak – mint például a rendőrség, a határőrség, a bevándorlási hivatal és a fogdák személyzete – a megfelelő információk birtokában legyenek, és személyzetük részesüljön a feladatai ellátásához szükséges szintű képzésben, valamint utasítást kapjon arra, hogy tájékoztassa a kérelmezőket arról, hogy hová és hogyan kell benyújtani a nemzetközi védelem iránti kérelmet.

(2)   A tagállamok biztosítják, hogy a nemzetközi védelemért folyamodó személyeknek ténylegesen lehetőségük legyen arra, hogy kérelmüket mielőbb benyújtsák. Ha a kérelmező nem saját maga nyújtja be a kérelmet, a tagállamok ennek megfelelően alkalmazhatják a 28. cikket.

(3)   A (2) bekezdés sérelme nélkül a tagállamok előírhatják, hogy a nemzetközi védelem iránti kérelmek személyesen és/vagy valamely kijelölt helyen kerüljenek benyújtásra.

(4)   A (3) bekezdés sérelme nélkül a nemzetközi védelem iránti kérelem benyújtottnak tekintendő, amint a kérelmező által benyújtott kérelem vagy amennyiben a nemzeti jog így rendelkezik, egy hivatalos jelentés beérkezett az érintett tagállam illetékes hatóságához.

(5)   Amennyiben nagy számú harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy egyidejűleg kérelmez nemzetközi védelmet, és ez a gyakorlatban nagyon megnehezíti az (1) bekezdésben megállapított határidő tiszteletben tartását, a tagállamok rendelkezhetnek arról, hogy e határidőt 10 munkanapra meghosszabbítják.

24. cikk:

A különleges eljárási garanciákat igénylő kérelmezők

(3)   A tagállamok biztosítják, hogy a különleges eljárási garanciákat igénylőként azonosított kérelmezők megfelelő támogatást kapjanak ahhoz, hogy a menekültügyi eljárás lefolytatása során mindvégig élhessenek az ezen irányelvből eredő jogaikkal, és betarthassák az ezen irányelvből eredő kötelezettségeiket.

2013/33/EU (PDF letöltés)

2. cikk:

(A nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok megállapításáról (átdolgozás) / Fogalommeghatározások)

h)   „őrizet”: a kérelmező tartózkodásának olyan meghatározott helyre korlátozása a tagállam által, ahol a kérelmezőt mozgásszabadságától megfosztják;

8. cikk:

(Őrizet)

(1)   A tagállamok senkit sem tarthatnak őrizetben kizárólag azon az alapon, hogy az érintett a nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról szóló, 2013. június 26-i 2013/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (8) megfelelően kérelmet nyújtott be.

(2)   Amennyiben szükségesnek bizonyul, valamint az egyes esetek egyéni értékelése alapján a tagállamok őrizetbe vehetik a kérelmezőt, amennyiben kevésbé kényszerítő jellegű alternatív intézkedések alkalmazása nem lenne hatékony.

(3)   A kérelmezőt csak akkor lehet őrizetbe venni, ha:

a) arra személyazonossága vagy állampolgársága meghatározása vagy ellenőrzése céljából van szükség;

b) arra a nemzetközi védelem iránti kérelem benyújtásához alapul szolgáló – az őrizet mellőzése esetén be nem szerezhető – adatok megállapítása céljából van szükség és különösen abban az esetben, ha fennáll a kérelmező szökésének veszélye;

c) arra azért van szükség, hogy az eljárás keretében döntést hozzanak arról, hogy a kérelmező beléphet-e az ország területére;

d) a harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (9) szerint kiutasítási eljárás folyik ellene, és amiatt tartják őrizetben, hogy előkészítsék a kiutasítását és/vagy lefolytassák a kitoloncolási eljárást, továbbá ha az adott tagállam objektív kritériumok alapján bizonyítani tudja – ideértve azt is, hogy a kérelmezőnek már volt lehetősége igénybe venni a menekültügyi eljárást –, hogy alapos okkal feltételezhető, hogy a kérelmező pusztán azért folyamodik nemzetközi védelemért, hogy késleltesse vagy meghiúsítsa a kiutasítási határozat végrehajtását;

e) a nemzetbiztonság vagy a közrend védelme szükségessé teszi;

f) az összhangban van az egy harmadik ország állampolgára, illetve hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) 28. cikkével.

Az őrizetben tartás okait a nemzeti jog állapítja meg.

(4)   A tagállamok nemzeti jogukban biztosítják az őrizet alternatíváival – úgy mint a hatóságoknál való rendszeres jelentkezéssel, pénzügyi garancia letétbe helyezésével vagy egy kijelölt helyen való tartózkodásra vonatkozó kötelezettséggel – kapcsolatos szabályok megállapítását.

9. cikk:

Biztosítékok az őrizetben tartott kérelmezők számára

(1)   A kérelmezőt a lehető legrövidebb időre és kizárólag a 8. cikk (3) bekezdésében meghatározott okok fennállásának idejére lehet őrizetbe venni és ott tartani.

A 8. cikk (3) bekezdésében meghatározott őrizetben tartási okokat érintő közigazgatási eljárásokat kellő gondossággal kell végrehajtani. A közigazgatási eljárásokban fellépő – a kérelmezőnek fel nem róható – késedelmek nem indokolják az őrizet meghosszabbítását.

(2)   Az őrizetet igazságügyi vagy közigazgatási hatóságok írásban rendelik el. Az őrizetbe vételt elrendelő intézkedésben fel kell tüntetni az őrizet alapjául szolgáló ténybeli és jogi indokokat.

(3)   Amennyiben az őrizetet közigazgatósági hatóságok rendelik el, a tagállamok gondoskodnak arról, hogy az őrizet jogszerűségének bírósági felülvizsgálatát hivatalból és/vagy a kérelmező kérésére mielőbb elvégezzék. A hivatalból indított felülvizsgálat esetében arról az őrizet kezdetétől számítva a lehető leghamarabb döntést kell hozni. A kérelmező kérésére indított felülvizsgálat esetében pedig arról a megfelelő eljárások elindítását követően kell a lehető leghamarabb döntést hozni. E célból a tagállamok nemzeti jogukban meghatározzák azt az időtartamot, amelyen belül a hivatalból indított felülvizsgálatot és/vagy a kérelmező kérésére indított felülvizsgálatot le kell folytatni.

Amennyiben a bírósági felülvizsgálat az őrizetet jogszerűtlennek minősíti, a kérelmezőt haladéktalanul szabadon kell engedni.

(4)   Az őrizetbe vett kérelmezőket haladéktalanul és írásban – olyan nyelven, amelyet megértenek vagy ésszerűen feltételezhető, hogy megértenek – tájékoztatni kell az őrizetbe vétel indokairól, valamint az őrizetbe vételt elrendelő intézkedés megtámadására vonatkozóan a nemzeti jogban meghatározott eljárásokról, továbbá az ingyenes jogi segítségnyújtás és képviselet kérelmezésének lehetőségéről.

(5)   Az őrizetet megfelelő időközönként igazságügyi hatóság vizsgálja felül hivatalból és/vagy az érintett kérelmező kérésére, különösen amennyiben az őrizet időtartamát meghosszabbítják, vagy jogszerűségét érintő körülmények merülnek fel, vagy ilyen információk válnak elérhetővé.

(6)   Az őrizetbe vételt elrendelő intézkedés e cikk (3) bekezdésében előírt, igazságügyi hatóság általi felülvizsgálata esetén a tagállamok biztosítják, hogy a kérelmezők ingyenes jogi segítségnyújtást és képviseletet vehessenek igénybe. Ez magában foglalja legalább az előírt eljárási iratok összeállítását, valamint a kérelmezőnek az igazságügyi hatóságok előtti meghallgatáson való képviseletét.

Az ingyenes jogi segítségnyújtást és képviseletet a nemzeti jog alapján elfogadott vagy engedélyezett, megfelelően képzett olyan személyeknek kell biztosítaniuk, akiknek érdekei nem állnak, illetve nem állhatnak összeütközésben a kérelmezők érdekeivel.

(7)   A tagállamok azt is előírhatják, hogy az ingyenes jogi segítségnyújtás és képviselet igénybevételére:

a) kizárólag azok számára van lehetőség, akik nem rendelkeznek elegendő anyagi forrással; és/vagy

b) kizárólag a nemzeti jog által kifejezetten a kérelmezők segítésére és képviseletére kijelölt jogi vagy egyéb tanácsadókon keresztül van lehetőség.

(8)   A tagállamok emellett:

a) anyagi és/vagy időbeli korlátozásokat állapíthatnak meg az ingyenes jogi segítségnyújtás és képviselet igénybevételére, feltéve, hogy ezek nem korlátozzák önkényesen a jogi segítségnyújtáshoz és képviselethez való hozzáférést;
b) előírhatják, hogy a munkadíj és egyéb költségek tekintetében a kérelmezőkkel szembeni elbánás nem lehet kedvezőbb, mint a saját állampolgáraik részére a jogi segítségnyújtás kapcsán általában tanúsított elbánás.

(9)   A tagállamok megkövetelhetik a költségek részleges vagy teljes visszafizetését, amennyiben a kérelmező anyagi helyzete jelentősen javul, vagy amennyiben a kérelmező hamis információi alapján került sor a juttatás megállapítására.

(10)   A jogi segítségnyújtás és képviselet igénybevételére irányadó eljárásokat a nemzeti jog állapítja meg.

11. cikk

Sérülékeny személyek és a különleges befogadási igényekkel rendelkező kérelmezők őrizetben tartása

(1)   Az őrizetben tartott, sérülékeny személynek minősülő kérelmezők egészségét – beleértve szellemi egészségüket is – a nemzeti hatóságoknak elsődleges szempontként kell kezelniük.

Amennyiben a tagállamok sérülékeny személyeket tartanak őrizetben, az őrizetben tartottak sajátos helyzetére, ideértve egészségüket is, figyelemmel rendszeres felügyeletet és megfelelő támogatást kell biztosítaniuk.

(2)   Kiskorúakat kizárólag végső esetben lehet őrizetbe venni, és azt követően, hogy megállapítást nyert, hogy kevésbé kényszerítő jellegű alternatív intézkedések alkalmazása nem lenne hatékony. Az őrizetet a legrövidebb időtartamra kell elrendelni, és mindent meg kell tenni az őrizetben tartott kiskorú szabadon bocsátása és a kiskorúak számára megfelelő szálláshelyen történő elhelyezése érdekében.

A kiskorúnak a 23. cikk (2) bekezdésében leírt mindenek felett álló érdekeit a tagállamoknak elsődleges kérdésként kell kezelni.

Amennyiben kiskorúakat tartanak őrizetben, biztosítani kell számukra a szabadidős tevékenységekben történő részvétel lehetőségét – ideértve a koruknak megfelelő játékokat és szabadidős tevékenységeket.

(3)   A kísérő nélküli kiskorúakat kizárólag kivételes körülmények között lehet őrizetbe venni. Mindent meg kell tenni az őrizetben tartott, kísérő nélküli kiskorú mielőbbi szabadon bocsátása érdekében.

A kísérő nélküli kiskorúakat nem lehet büntetés-végrehajtási intézményben őrizetben tartani.

A kísérő nélküli kiskorúakat lehetőség szerint olyan intézményekben kell elhelyezni, amelyek személyzete és felszereltsége az említett korosztály szükségleteit figyelembe veszi.

Amennyiben kísérő nélküli kiskorúakat tartanak őrizetben, a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy e kísérő nélküli kiskorúakat a felnőttektől elkülönítve szállásolják el.

(4)   Az őrizetben tartott családok számára megfelelő magánéletet garantáló külön szálláshelyet kell biztosítani.

(5)   Amennyiben a tagállamok női kérelmezőket tartanak őrizetben, a férfi kérelmezőktől elkülönített szálláshelyet kell számukra biztosítaniuk, hacsak nem családtagokról van szó és az együtt tartózkodáshoz valamennyi érdekelt fél a beleegyezését adta.

Az első albekezdés alól kivételeket lehet alkalmazni a szabadidős és közösségi tevékenységek – ideértve az étkeztetést is – céljából kialakított közös helyiségekre is.

(6)   Kellően indokolt esetekben és a lehető legrövidebb ésszerű időtartamra a tagállamok eltérhetnek a (2) bekezdés harmadik albekezdésétől, a (4) bekezdéstől, valamint az (5) bekezdés első albekezdésétől, amennyiben a kérelmezőt határállomáson vagy tranzitzónában tartják őrizetben, a 2013/32/EU irányelv 43. cikkében említett esetek kivételével.

Ha eddig elolvastad, nagyon érdekelhet a téma :-).

ÍTÉLET INDOKOK

Ez a szöveg értelmezhető a büntetés kiszabási szövegre, de alapvetően a fentieket tartalmazza. Kormányunk előírta, hogy a Szerbiából érkező, és a nemzetközi védelem iránti eljárás-t Magyarország területén igénybe venni kívánó harmadik országbeli állampolgárok vagy hontalanok nemzetközi védelem iránti kérelmei csak a röszkei (Magyarország) és a tompai (Magyarország) tranzitzónában terjeszthetők elő, és olyan állandó és általános közigazgatási gyakorlatot alkalmazott, amely drasztikus módon korlátozta az e tranzitzónákba való belépésre napi szinten jogosult kérelmezők számát;

a nemzetközi védelmet kérelmezőknek a röszkei és a tompai tranzitzónában való általános őrizetére vonatkozó rendszert vezetett be, anélkül hogy tiszteletben tartotta volna a 2013/32 irányelv 24. cikkének (3) bekezdésében és 43. cikkében, valamint a 2013/33 irányelv 8., 9. és 11. cikkében előírt garanciákat;

a bűncselekménnyel gyanúsítottak kivételével a területén jogellenesen tartózkodó valamennyi harmadik országbeli állampolgár kitoloncolását lehetővé tette a 2008/115 irányelv 5. cikkében, 6. cikkének (1) bekezdésében, 12. cikkének (1) bekezdésében és 13. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárások és garanciák tiszteletben tartása nélkül;

a 2013/32 irányelv 46. cikke (5) bekezdésének hatálya alá tartozó, nemzetközi védelmet kérelmező személyek tekintetében az uniós joggal ellentétes feltételektől tette függővé a területén maradáshoz való joguk gyakorlását.

VÁNDORLÓ, DOLGOZÓ VAGY MENEKÜLT

Azt se mellékes megjegyezni, hogy a Nemzeti Kártya (~kedvére lehet nálunk „dolgozni” külföldinek ezzel) rendszere ki van terjesztve orosz és fehérorosz állampolgárokra mindeközben (Forrás). Valamint Szíriából a kormány szerint sok bevándorló érkezett hozzánk(?) – vagy legalábbis rajtunk keresztül Európába, de a ködösítés fontos -, de csakugyan rengeteg (ha ezt a magyar kormány által működtetett KSH adatot nézzük, az is csak pár száz évente, 2013-2023 között, tehát 10 év alatt, összesen 3629 fő)? Átutazni valószínű, hogy tényleg átutazott egy jelentős számú embercsoport (A dél-szíriai offenzíva nyomán 2015-ben 177.135 fő, forrás). De lehetséges volna, hogy 2023-ban összesen csak 33(!) „menekült” migráns jött (miközben Ciprusba ezen idő alatt 12e fő)? 28, köztük 9 orosz állampolgárnak, ez sikerült. EU szinten már 2022-ben is a legkevesebb menedékkérő volt nálunk? Hogy is van ez?

A KSH 2023-as bevándorlási statisztika szerint 2.367 fő érkezett Afrikából (ezekből csak Nigéria-t azonosították, ami 313 fő), mindeközben Ázsiából 37.720 fő jött (melyből 9.688 vietnami). Melyiktől tartsunk jobban? Egész Európa területéről (ide értve még ukrán és orosz részt is) mindösszesen 19.039 fő érkezett. Azt a kedves olvasó ezekből az adatokból nem fogja megtudni, hogy maradtak-e? Arra vagyunk már csak kíváncsiak, hogy ezek kik: https://www.ksh.hu/stadat_files/nep/hu/nep0066.html, mert nehéz ezzel összehasonlítani: https://www.ksh.hu/stadat_files/nep/hu/nep0026.html.

MENNYIT KELL(ENE) FIZETNI?

Kaptunk egy csúnyán nagy egyszeri 200.000.000 EUR-ós és napi(!) 1.000.000 EUR bírságot mindaddig (szeptember 17-ig sikerült 93.000.000 EUR-t hozzácsapnunk a 200m EUR-hoz a napi bírságokkal, mivel 2024. június 13-tól kell számolni – mivel az a büntetés kihirdetési ideje), amíg nem orvosoljuk a fenti hibákat. Most gondoljon csak bele a kedves olvasó, hogy már november lesz és a levonás naponta történik (szünnapok figyelembevétele nélkül 141.000.000.- eurónál tartanánk egy 2024 november 31. dátummal). Ezen felül Magyarország a saját költségein felül viseli az Európai Bizottság részéről felmerült költségek négyötödét (furcsa módon ez nincs számosítva, nem találtunk adatot). A mai dátum szerint összességében már 300.000.000.- euró (legyen ez ~122 milliárd HUF, nagyon nem lőhetünk mellé) fölötti a büntetés mértéke még úgy is, ha csak a hétvégéket vesszük ki a büntetési napokból.

Te mit szólnál, ha egy bíróság téged pénzbüntetésre ítélne (végleges)? Te is figyelmen kívül hagynád? Milyen példamutatásnak minősíted a kormány viselkedését?

A kérdés az, hogy mennyi lesz az árfolyam? Mert ahogy a napokban már 408 HUF = 1 EUR árfolyamot is látunk, vajon mi lesz később? A napi 1 millió eurós büntetés magában foglalja a késedelem minden egyes napjára a következő eloszlást: a 900 000 euró összegű kényszerítő bírságot az engedélyezési eljárásokra vonatkozó szabályok megsértése miatt, 100 000 euró összegű kényszerítő bírság a visszatérési szabályok be nem tartása miatt (harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak kitoloncolása).

MI TÖRTÉNIK, HA NEM FIZETÜNK?

Mivel a kormány a füle botját se mozgatta az Európai Bíróság 2. fizetési kötelezettség felszólítására se (2024. szeptember 17.), ezért az EU a visszatartott uniós forrás milliárdokból kezdi el vonni ezt az összeget (Az Európai Bizottság különleges eljárást indított ennek érdekében.). A levonások november 18-tól kezdődhetnek. Megjegyzés: A Magyarországnak szánt mintegy 22 milliárd eurónyi kohéziós és gazdaságélénkítési alapot a jogállamiság romlása miatt továbbra is befagyasztották (Forrás). Még nagyobb baj, hogy az agráriumnak szánt pénzeket is érintheti a büntetés levonás!

NEVETSÉGES VAGY SZOMORÚ?

Részben, hiszen minden magyar állampolgár veszít ezzel. A kormányfő nevetséges retorikája a büntetésre, miszerint mi költöttünk a határvédelemre ~2 milliárd eurót azért lényegtelen, mert minden más határokkal rendelkező ország is költött rá (Mit szóljon Olaszország a hozzá érkező menekültes hajók miatt?). Továbbá, hogy majd ő buszoztatja – tehát bűnelkövetéssel, embercsempészettel fenyeget – a „menekülteket” (Forrás). Te mit szólsz a kormányfő, a kormány ezen fenyegetéséhez? Helyes példamutatásnak és követendő eljárásnak tartod?

HIGGY MAGADNAK

Az ítélet magyar nyelven is elolvasható, így a kedves olvasó is utánajárhat a fent leírtaknak. A Bírósági ügy azonosítója: C-808/18 (InfoCuria – kereshető bírósági adatbázis – ügyszám oldala).

A büntetés azonosítója: C-123/22. PDF verzió letöltése (2024. június 13. kiadás, 99/24-es szám /médiáknak közreadott, nem hivatalos/).

ZÁRSZÓ

Konklúziónk, hogy egyfelől lehetett volna párbeszédet nyitni (pl. fizetési feltételek, ütemezések), másfelől már rég lehetett volna tenni a feltételek legalább egy része ellen (pl. legyen jogorvoslat). Nem úgy néz ki, hogy a büntetés levonása mostanában megáll, vagy bármiféle konszenzusra törekedne a jelenleg regnáló kormányunk. Egy olyan unió tagjai vagyunk, melynek élvezzük a hasznait, de ettől függetlenül a kötelezettségeinek is eleget kell tennünk.

A Tisza Párt SEM támogatja az illegális migrációt – hiszen ezt Magyar Péter is többször érthetően elmondta. A menekültek ellátása sem kis gazdasági feladat napi szinten, de bizonyára nem emésztene fel akkora összeget, mint maga a büntetés. Viszont azt fontos lenne megértenünk, hogy kit is nevez „migránsnak” a kormány: hazájából kényszerűen „menekülő” embert; munkalehetőség miatt más országba „bevándorló” embert (nahát, Debrecenbe például igen sokan érkeztek; s persze Paks környékére is, csak más nemzetiség); esetleg átutazó ügynököt? Figyelj rá, hogy aki bevándorol, az tovább kivándorolhat, csak azt már nem feltétlenül közlik veled (de határátlépéseket ettől függetlenül tetszőlegesen lehet számolni).


Legyél a változás QR kód

A fenti QR kóddal a „Legyél a Változás Egyület„-et tudod támogatni REpontoknál. Köszönjük!

Érdekesnek találtad ezt a cikket? Legyél te is köztünk, legyél te is Rendszerváltó!